تبلیغات
اسكو - اس ام اس آذری
 
شهر فرهنگیان
اسكو
صفحه نخست         تماس با مدیر         پست الکترونیک        RSS         ATOM
 
 
شنبه 14 مرداد 1391 :: نویسنده : اسکویی
 دنیا دا قارانلیکلار اگر جمع اولا باهم/بیر خیرداجا شمعین ایشیغین سوندوره بیلمز

صبر اولسا کونول قیشدا گئدر شاخدادا قاردا/ بایرامدا گلر آرخاجا بولبولده باهاردا
بیر آزجا گولوم سن بو غم فرقته دوزسن/ هیجراندا چاتار باشا گلر نازلی نیگاردا

تو را بس منتظر ماندم / اوتاندی لحظه لر مندن
بدان من دوستت دارم / اینان بو یاشلی گوزلردن

سفر از تو گذر از تو / فقط یول گوزلماخ مندن
فقط با یک نگاه تو / اوچاردی غصه لر مندن

داغدا پائیز اولاندا / ساری سنبل سولاندا
یارا ائلچی گوندررم / اون بئش یاشی دولاندا

عزیزیم گؤل آلاندا / ساچا سنبل آلاندا
یاریم یادیما دوشر / الیمه گؤل آلاندا

گؤزوم قالدی او قاشدا / او پیکده او قاشدا
مجنون تک دلی گؤیلوم / گزیری داغدا داشدا

بیر گورچین کیمی دن سیزلمیشم! بولبولم یازدا چمن سیزلمیشم!
اوز دیارمدا وطن سیزلمیشم! هیچ بیلرسن نیجه سن سیزلمیشم!!!

داغ باشیندا اکین اولماز / اکین اولسا بیچین اولماز . . .
دنیادا مین گوزل اولسا / بیری سنین تکین اولماز . . .

محبت قوجالماز
عشق آزالماز
دوست آیرلماز
یاخچلیق یرده قالماز
دوست دوستی آتماز
یاریما اولسون سلام
قوی کی دییم بیر کلام
ایستییرم من سنی
ایسته منی والسلام

اگر بیز ایکیمیز ده یاپراق اولساق پاییز فصلینده من
سنن تئز یئره دوشه جاغام تا سن دوشنده سنی
اوز قوجاغیما آلیم .

گوروم شیر دنیادا پیر اولماسین
گوروم تولکو جنگلده شیر اولماسین
ستمکار خلقه امیر اولماسین
بوتون پاک اورکللر گوروم شاد اولا
مقدس آذربایجان دائم آباد اولا

سوگیلیم سن کی بیلیرسن بوغریب دنیا یالاندیر/اینانیرسان اوجا داغلار باشی چوخ شهلی دوماندیر/انسانین یاغشیلیقی تکجه بودنیادا قالاندیر/بونو بیلسن بیلرم سن منی چوخداندی سویرسن/ سویرم منده سنی چون بیلیرم یاغشی بیلیرسن

یازیسان هی قلمی آغلادیسان اولمادیکی!
نقدر یازسا قلم سن پوزوسان اولمادیکی !
در گهونده گزیرم من پروانه لر تک !
گوزلیم من گلیرم سن قاچیسان اولمادیکی !

گؤزون بیر سئوگیلی ، ایستکلی گؤرسه ، روحون سئوسه ، سوندان گلر دیوانه لیک .
من کی سنی گورمه میشم ، سئومه میشم ، سنه عاشیق اؤلمامیشام ، ندن بئله دیواننم ای “آزادلیق”

منیم چؤرک سیز و سوسوز قالدیغیم گونوم چوخ اولوب ، آمما اومودسوز قالدیغیم گونوم هئچ اولماییب. “آتا بابک”

منیم چؤرک سیز و سوسوز قالدیغیم گونوم چوخ اولوب ، آمما اومودسوز قالدیغیم گونوم هئچ اولماییب. “آتا بابک”

 اولدوز گلیب آی اولماز، بهار گلیب یای اولماز، نجیب لرین ایچینده هیچكس سنه تای اولماز .

 بی عطر سنبل اولماز/ بی نغمه بلبل اولماز/ دنیا بوتون گل اچسا/ سنین کیمی گل اولماز

 محبت یاشا باخماز ... آغارمیش باشا باخماز .... اگرگول گوزل اولسا،. باخان داغ داشاباخماز....

 سو ایچیرم چاناخدان بال سوزولر دوداخدان اوزوم گله بیلمسم سلامیم وار اوزاخدان.

 هرکسأ دوست دیدیم دشمن جان اولدومنه / دشمن اوزبختیمیده اینده عیان اولدومنه.

 یاغیش یاغیر داشلارا ،دیین اوچان گوشلارا ، آپارسین بیزدن سلام وفالی یولداشلارا.


قزلدان اولساقفسیم - ازادلوقا وارهوسیم - خاطرین استرم
عزیز - هرنقدروار نفسیم

 دئمیشدیم؛ گئدرسن من اوللم سن سیز
سن گئتدون من اولمدیم!! باغیشلا منی !
معنی :
گفته بودم اگه بری من میمیرم بی تو
تو رفتی…. من نمردم!! ببخش منو !


گونده منه باش ووران ایندی منه داش وورور.
ایندی منه داش ووران اوزگلره باش وورور.
اوزگه اگر داش وورا دردینه دوزمک اولار.
باخ بورا سوز بوردادی داشلاری یولداش وورور…
معنی
اونی که هر روز به من سر میزد امروز به من سنگ میزنه.
اونی که امروز به من سنگ میزنه به بیگانه ها سر میزنه.
بیگانه اکه سنگ بزنه دردشو میشه تحمل کرد.
ببین منو حرف من اینجاست سنگهارو دوست میزنه…

اورییمله باجارمرام او گوزلره ویریلمشام
لیل سو کیمی آخیب گلیب چاتیب سنده دورولمشام
درد اورییمده آشیب داشیب غمده منن قوجاخ ب
آتما منی زامان چاشیب بو دنیادان یورولمیشام؟اورییمله باجارمرام او گوزلره ویریلمشام
لیل سو کیمی آخیب گلیب چاتیب سنده دورولمشام
درد اورییمده آشیب داشیب غمده منن قوجاخ ب
آتما منی زامان چاشیب بو دنیادان یورولمیشام؟
تورا بس منتظر ماندم,اوتاندی لحظه لر مندن.بدان من دوستت دارم,اینان بو یاشلی
گوزلردن.سفر از تو گذر از تو,فقط یول گوزلماخ مندن.فقط با یک نگاه تو,اوچاردی غصه لر مندن.

 بی وفا جانان یولوندا جان گویان دیواندور.شاهیدیم بو مطلبه شمعه یانان پرواندور.
شمع
یولوندا یانماغا,پروانه ایلر افتخار.شمع دیر بیچاره پروانه,عجب دیواندور.


 سن سن حیاتمن معناسی سن سن سوگیمین رویاسی
سن سن دنیامین دنیاسی
سنی چخ ایستیرم کلم دلماسی


بیر دنیز دوشون سوسوز / بیر انسان دوشون موتسوز
بیر بهار دوشون چیچک سیز / بیرده منی دوشون سنسیز
هیچ الورمو؟

عزیزیم آشا آشا / سو گلیر داشا داشا
بیر جانم وار ثروتیم / اودا قربان داداشا


گل دونیانی بولوشدورک / دنیز منیم دالقا سنین
گونش منیم ایشیق سنین / هامّیسی سنین سنده منیم


 یاریم بویون قوجاقالدیم * یارآغلادی من آغلادیم * یغشدی قونشولاربوتون * جان آغلادی من آغلادیم * دردلریمی ددیم تارا * سیملری اولدو پاراپارا * یاواش یاواش سیزیلدادی * تارآغلادی من آغلادیم * ددیمکی یارمنیمکیدی * باشمی چکدیلردارا * طناب کسینده بوینومو*دارآغلادی من آغلادیم

 یریم زندان ، اؤزوم یورقون ، منی بیر یوخلیان سنسن ، گئجه طوفانلی دریادا ایشیقلی بیر چراغ سنسن ، سنی قلبیمده من سؤدیم ، اونی چرپندران سنسن.

 غم آغاجی بیزه سایه سالماسین،عشقین غمی صبریمیزی آلماسین،من چكمیشم بوانتظار چتیندی ،هیچ عاشقین گوزی یولدا قالماسین.

 من وفالی دوستلارین چوخ مبتلاسی اولموشام@آشنا،بیگانه نین انگشت نماسی اولموشام@ادعاسیز عاشقم آش سینه می باخ قلبیمه@ دوست بازام بامعرفت دوستلار فداسی اولموشام.

 دونن آخشام چاغی سنسیز منی آغلاتی یاغیش/ یادیما سالدی سنی مطلبینه چاتی یاغیش/ كوچه لر اولدو گوزومده ایله بیر آرپا چایی/منی سنسیز نئجه نیسگیل چاینا آتی یاغیش.


گجلر تك اوتورب تك قالاسان عالمی وار_او گچن گونلره تك آغلیسان عالمی وار_مند ه بیر گون بوتون عاشیقلر ایچینده یاشادم_ عاشقین گوز یاشینا آغلایسان عالمی وار

نیسگیل یامان درد اولار
اونی چکن مرد اولار
هر کسین سنین کیمین نازی ایتسه قلبی دولی درد اولار.

 آیریلیق اولسادا مین جمله جمالون سورم،سنه من دوست دمیشم آیرى كسه دوست دیمرم،قلب بیماریمه مینلرده طبیب اولسااگر ، زهرورسن ایچرم اوزگه دواسین یمرم...

 قیزیل گولی بیچرم / اوستونده آند ایچرم دونیا منه دوست اولا / تهجه سنی سچرم

فانوسه نه حاجت اوزامان كى گونوز اولسا،
اینسان اؤزو بیر كعبه دیراعمالى دوز اولسا،
هرقلبیده آیینه كیمى اولماسا لكه
گریاخشى گزیب آختاراسان اوردادى مكه.

گرچه عشق اهلی ایچر باده نی جان ساغلیغنا/ایچیرم جام شرابی یارادان ساغلیغنا/ایچیرم سل ده سارا داغدا چوبان ساغلیغنا/ایچیرم مین گول ایچینده بیر تیكان ساغلیغنا/ جوانی آیریلیق آخرده قوجالدار بیلیرم/ایچیرم بیر قوجا شیكلینده جوان ساغلیغنا.

آختارما!بیزیم اؤلكده میخانه تاپیلماز
بیرلیك مئى نى ایچمگه پیمانه تاپیلمازبواؤلكده عاشیق اولانى داره چكیرلر
شمعین اودونایانماقا پروانه تاپیلماز

عومور گچدی بیر شاد اولوب گولمه دیم ، غم توزونی اورگیمدن سیلمدیم ، گورچین تك بیر قوشوموش جوانلیق ، نجه گلدی نجه گتدی بیلمدیم

 گونده منه باش ووران ایندی منه داش وورور،
ایندی منه داش ووران اوزگلره باش وورور،
اوزگه اگر داش وورا دردینه دوزمك اولار،
باخ بورا سوز بوردادی داشلاری قارداش وورور..

حیدر بابا ارمو گولی سوسوزدی
باغری یانیب ، دیل دوداغی ، قئر دوزدی
بو گلینین ، یوخدی یأری ، یالقوزدی ! زامان بویو ، آخان چایا ، نه گلدی ؟
شیرین سویا ، آجی چایا ، نه گلدی ؟

صبر ایله کونول محنت هیجرانه تلسمه/درد اهلی یتر صبر ایله درمانه تلسمه/یوسیفده زلیخانی محبت له سویردی/سالدیردی زلیخا اونی زیندانه تلسمه/دنیایه وفا ایلمه چوخ آغلاما کونلوم/دنیا نه وفا قلدی سلیمانه تلسمه/کام آلمیاجاخ آیریلیغا باعث اولانلار/عاشق چاتاجاغ سوگیلی جانانه تلسمه
ترجمه:صبر کن ای دل بر محنت دوری عجله نکن/صاحب درد خواهد رسید برایدرمان عجله نکن/یوسف هم زلیخا را با عشق دوست داشت/آخر زلیخا به زندانش انداخت عجله نکن/ به دنیا زیاد وفا نکن و گریه هم نکن ای دل/دنیا چه وفائی به سلیمان کرد عجله نکن/کسانی که به جدائی دامن می زنند/عاشق به جانان خود خواهد رسید عجله نکن

قورخورام غملی سوزوم سینه ده خاموش اولسون/سرنوشتیم کیمی عشقیم ده فراموش اولسون/ساقی سیز باده یاپیشمیر منه ای باده ساتان/ایکی پیمانه گتیر با هم ایچک نوش اولسون
ترجمه: میترسم حرف غمگینم در سینه خاموش شود/همانند سرنوشتم عشقم هم فراموش شود/ای باده فروش بدون ساقی می به من نمیچسبد/دوپیمانه بیاور با هم بخوریم نوش جانمان

گئدیرم اؤزگه یارین شمعینه پروانه اولام/سوگیمه لایق اولان دیلبره دیوانه اولام/بیلمدون قدریمی سن، چوخلی منه ظولم الدون/گئدیرم ای داش اورک من سنه بیگانه اولام/ ایندی کی اوز چئویرین طالع فرزانه لیغیم/گئدیرم من می ایچم ساکینی میخانه اولام/منه لیلا گرک اولسون، نه گوزل سوملی یار/گئدیرم مجنونا تای عشقیده افسانه اولام
ترجمه: میروم به شمع یار دیگری پروانه شم/دیوانه ی دلبری شم که لایق علاقه ام باشد/ندانشتی قدر مرا،خیلی به من ظلم کردی/می روم ای سنگدل برایت بیگانه شوم/حالا که طالع فرزانگی من ازم روی برگردانده/میروم می بخورم ساکن میخانه شوم/برای عشق منلیلا باید باشد نه یار زیبا/میروم تا مانند مجنون در عشق افسانه شوم.

توت الیمدن، بوهمان الدی فیراقینده سنین/ یادیما سالماخ همان باشه چالاردیم گئجه لر/حسن رخساریوی رویاده چکردیم قلمه/قلبیمی قاب الییب قابه سالاردیم گئجه لر/بونا خاطیر کی آدین توشمویه اغیار الینه/آدینی دوز کیمی یازدیقجا یالاردیم گئجه لر/بلکه سن ساغ یاشاییب ساغ قالاسان نازلی نیگار/من سنین هر قادان اولسایدی آلاردیم گئجه لر

ترجمه: دست مرا بگیر این همان دستی است که در فراق تو/همین که بفکرم می افتادی بر سرم می کوبید/حسن و زیبائی رخسار تو را در رویا به تصویر می کشیدم/قلب خود را قاب کرده و به قاب می انداختم شبها/برای اینکه اسم تو به دست غریبه ها نیوفتد همانند نمک هربار که اسمت را می نوشتم لیس می زدم/ بلکه تو سالم باشی و سلامت زندگی کنی ای نگار نازنین/هر درد و بلائی که داشتی شبها به جان میخریدم

سن اغلاسان گولوم منسیز...اینان منده گولمم سنسیز...گولك بیرلیك اولاخ غمسیز...نه سن منسیز نه من سنسیز...
ترجمه.(اگه تو گریه كنی بدون من باوركن منم بدون تو خنده نمیكنم،بیا باهم بخندیم غمو رها كنیم،و نه من بدون تو و نه تو بدون من)

گولمك اوچون خوشبختلیگی گؤزله مه؛ خوشبختلیك گولوشونده یاشاییر!
ترجمه:براى خندیدن منتظرخوشبختى نباش،
خوشبختى درخنده توزندگى میكند.

حیدربابا اولادیمیز مذهبینی دانماسین هر ایجی بوش سوزلر أللانماسین
ترجمه:حیدربابا فرزندان ما دین و مذهب خود را ترك نكنند قول حرفهای تو خالی دیكران را نخورند

تو را بس منتظر ماندم
اوتاندی لحظه لر مندن
بدان من دوستت دارم
اینان بو یاشلی گوزلردن
سفر از تو گذر از تو
فقط یول گوزلماخ مندن
فقط با یک نگاه تو
اوچاردی غصه لر مندن

گؤزلرینه باخماسام
گؤز نه ییمه گرک دیر
آدینی چکمز اولسام
دیل نه ییمه گرک دیر
سؤز نه ییمه گرک دیر
سه سینی ائشیتمز اولسام
یاخشی دیر بو دنیادا تک اولسام

به چشمانت نگاه نکنم
چشم به چه دردم می خورد
اسمت را بر زبان نیاورم
زبان به چه دردم می خورد
کلمه به چه دردم می خورد
صدایت را نشنوم
بهتر است که در دنیا تک و تنها باشم

شول فلکین گردیشى٫ هئچ وقت منى شاد ائتمه دى
خسته کؤنلوم بیر بلادن٫ غمدن آزاد ائتمه دى
آیرى دوشدوم قووم و قارداشدان منى یاد ائتمه دى
من تکین بخت-ى قارانى خانه ویران ائتمه دى
نئیله ییم ائى دوستان٫ من بى وفایا اوغرادیم؟

از گردش چرخ فلک، ناشاد ماندم هر زمان
با قلب مملو از غم و بیداد ماندم هر زمــان
در بند و دور از یاد هر، آزاد ماندم هر زمان
در حسرت یک خانه آباد ماندم هر زمــان
گوئید با هر دوستی ، گشتم اسیــر بی وفا

گونوم ائله سندن شیکایت اؤلوب،
بو سئوگی بیر داستان ،حئکایت اؤلوب
محبت نه واخت دان جینایت اؤلوب
بوراخ گؤزلرینین حبسیندن منی

ترجمه :
روزگارم شکایت از تو شده است
این عشق داستان و حکایت شده است
از کی محبت جنایت شده است ؟
از محبس چشمانت رهایم کن

سئوگیلیم،عشق اولماسا،وارلیق بوتون افسانه دیر
عشقیــده ن محــروم اولان،انسـانلیغــا بیگــانه دیر
سئـوگی دیـر،یالنیــز محببتــدیر حیــاتین جـوهــری
بیر کونـول کی عشق ذوقین دویماسا،غمخــانه دیر

ترجمه :
عشق من,اگر عشق نباشد هستی افسانه ای بیش نیست
کسی که از عشق محروم باشد,با انسانیت بیگانه است
فقط عشق و محبت جوهر حیات هستند
دلی که عشق را درک نکند،غمخانه است

اویالانچی ایللر گونه دیمزمیش
گول وئردیم،وئردیییم گوله دیمزمیش
گوزوم ده چاغلایان سئله دیمزمیش
حئیف او سئوگییه ، او محبته

ترجمه :
در حد ارزش یک روز نبود،
عمری که با تو هدر دادم ،
سالهایی که به پایت ریختم.
عشق تو،
ارزش گلی را که هدیه کردم ،
واشکهایی را که برایت ریختم ،
- نداشت
حیف از آن عشق و محبت

عاشق آدین شیرین دی
فرهاد دوستو شیرین دی
دوست دان دوستا گلن پای
بئچه بالدان شیرین دی

ترجمه :
ای عاشق اسمت شیرین است
دوست فرهاد شیرین است
هدیه ای که از دوست می رسد
از عسل تازه شیرین است

چکیر وارلیغیمی دارا گؤزلری
آپاریر روحومو هارا گؤزلرین
قارا بیر محبس دیر قارا گؤزلرین
بوراخ گؤزلرینین حبسیندن منی

ترجمه :
چشمانت هستی ام را به دار می کشند
روحم را تا کجا می برند چشمانت
زندان تاریکیست سیه چشمانت
از محبس چشمانت رهایم کن





نوع مطلب : اس ام اس آذری، 
برچسب ها : آذری، ترکی، اس ام اس، sms،
لینک های مرتبط :


 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


درباره وبلاگ

علمی،فرهنگی،ورزشی،الکترونیک،ایران،اسکو،اس ام اس،جوک،ادبیات،شعر

مدیر وبلاگ : اسکویی
نویسندگان
نظرسنجی
سفر به کجا را بیشتر ترجیح میدهید







جستجو

آمار وبلاگ
کل بازدید :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل پست ها :
آخرین بازدید :
آخرین بروز رسانی :
قیمت طلا، ارز و سکه